Da bambino, ho assistito all'omicidio di mia madre da parte di qualcosa d'impossibile.
Triksterovo suðenje. Uzmite vaše Trikster majice odmah. Posebno izdanje.
In questo luogo, da bambino che eri sei diventato uomo.
NJUJORK 1846. Ovde si iz deèaka izrastao u muškarca.
È l'arma con cui Donnie ha imparato a sparare da bambino.
Puška kojim je Donnie nauèio da lovi, kada je bio mali.
Sono davvero invidioso che da bambino ti sei ciucciato quelle tette.
Stvarno sam ljubomoran što si mogao sisati te sise dok si bio dijete.
Fammi vedere una foto di papa' da bambino.
Pokaži mi sliku tate kad je bio mali.
Sarà perché fin da bambino ti ripetono che il mondo è tuo... e magari anche credendoci.
Без сумње због тога, што су ти причали од рођења, да је свет твој, и ти стварно у то верујеш.
Sin da bambino sapevo cosa ero e cosa dovevo diventare.
Èak i kao djeèak, znao sam što sam, što sam morao postati.
Da bambino ero molto piccolo... e siccome vengo da una terra chiamata la penisola della Dita... e' un nomignolo oltremodo azzeccato.
Када сам био дете био сам јако мали и долазим са нешто мало земље познатије као Прсти, и тако видите, то је веома прикладан надимак.
Non ha mai avuto un'infanzia, per cui si comporta da bambino nei modi peggiori.
Nikada niste imao djetinjstvo pa se ponašate kao dijete na najgore naèine.
Ucciso nel mio letto da un assassino con la faccia da bambino!
Da me, u mom krevetu, likvidira ubica deèjeg lica.
Sei un assassino, sei un drogato con una mentalita' da bambino, cazzo.
Ти си убица, наркоман, са мозгом клинца.
Da bambino, non hai mai fatto finta di essere un altro?
Hajde, zar se nisi toga ograo kao klinac?
Una notte, da bambino, c'era un'aurora boreale, e mio padre e io facemmo 2 pupazzi, come pugili che facessero un match
Jedne veèeri, kada sam bio klinac, Moj otac i ja smo pravili Sneška u verziji boks meèa.
Il tuo diritto di nascita era morire... da bambino.
Твоје право по рођењу било је да умреш... као дете!
E perche' Nasser Hejazi... era il suo eroe, da bambino.
Naser Hedžazi bio je njegov deèaèki uzor.
Quando un soldato viene strappato alla famiglia da bambino e non conosce altra vita, ucciderà senza scrupoli e morirà senza un lamento.
Kad je vojnik odvojen kao dete... i vaspitan da ne zna za drugi život... ubice bez pitanja i umreti bez prigovora.
Da bambino, credevo che mia madre sapesse tutto.
Kad sam bio mali... Mislio sam da mi je majka sveznalica.
Ma avresti dovuto vederlo da bambino, Thomas.
No trebala si vidjeti Thomasa kao dijete.
Senti, non so che magia ci fosse nel desiderio che hai espresso da bambino, ma quell'orsetto è vivo.
Vidi... Ne znam kakvu si magiju ubacio u tu želju koju si izgovorio kao klinac, ali ovaj meda je živ.
'Da bambino una volta mi hanno tirato via un dente e non smetteva di sanguinare.'
Kada su mi jednom vadili zub kao detetu nisu mogli da zaustave krvarenje."
Vuoi dirmi che tu non avevi un sogno, da bambino?
Hoæeš mi reæi da nikad nisi imao san dok si bio mali, tata?
Hai sempre odiato quella storia da bambino.
Uvek si mrzeo tu pricu kao dete.
Mio padre me la leggeva sempre da bambino.
Мој отац ми је ово читао кад сам био дете.
In verità Feynman, da bambino, era rimasto affascinato dal fenomeno.
Чињеница је да је Фејнман, као дете, био фасциниран овим.
Da bambino il Ghana mi era sembrato un luogo sicuro.
Kao detetu, Gana mi se činila bezbednom.
Mentre riflettevo su questa questione, ho trovato questa leggenda urbana su Ernest Hemingway, che si presume abbia detto che queste sei parole: "In vendita: scarpe da bambino, mai portate" siano state il miglior romanzo che abbia mai scritto.
Док сам размишљао о овом питању, наишао сам на урбану легенду о Ернесту Хемингвеју који је, наводно, рекао да је ових шест речи, ”На продају: бебеће ципеле, никада ношене”, било најбоља новела коју је икада написао.
So quello che ti è successo da bambino.
Znam šta vam se događalo dok ste odrastali.
(Applausi) Pati Mitchell: Allora Boyd, sappiamo che ha conosciuto il Presidente Mandela da bambino e che ha sentito la notizia oggi, come noi, che è profondamente sconvolto e sa quale tragica perdita sia per il mondo.
Pet Mičel: Dakle, Bojd, znamo da si poznavao predsednika Mandelu od ranog detinjstva i da si čuo vesti, kao i svi mi danas, da si duboko uzrujan i da znaš kakav to tragični gubitak predstavlja za svet.
A causa di quel sentimento, sono stato in grado di contrastare gli stereotipi inculcatimi da bambino con esperienze di vita vera e interazioni.
Захваљујући том осећају, могао сам да стереотипе, којима су ме као дете учили, супротставим стварним искуствима и интеракцијама.
(Risate) Iniziò presto: da bambino prendevo molto sul serio i giochi del Nintendo.
(Smeh) Ovo je počelo rano; kad sam bio klinac veoma ozbiljno sam shvatao Nintendo igre.
Così provai, da bambino e da ragazzo, a studiare filosofia e ad interessarmi all'arte ed alla religione ed altre discipline che io consideravo come una possibile risposta a questa domanda.
Još kao dete, kao tinejdžer, čitao sam filozofiju, isprobao se u umetnosti, religiji i mnoštvu drugih stvari, za koje sam mislio da mogu odgovoriti na to pitanje.
La donna che da bambino aveva corso con lui per i campi, e gli aveva spezzato il cuore.
Žena koja je pobegla sa njim kroz polja dok su bili deca i slomila mu srce.
E io dico, “Ma quando ha deciso di diventarlo?” E lui dice, “Da bambino.
Rekao sam, "Pa, kada ste odlučili?" Rekao je, "Kao klinac".
Mi sono reso conto recentemente che mi è stata data una chitarra da bambino più o meno alla stessa età alla quale ad Eric Clapton è stata data una.
Nedavno sam saznao da sam dobio gitaru kao klinac, otprilike u isto vreme kad je i Erik Klepton dobio svoju prvu gitaru.
E credo di aver letto che tu da bambino sia stato in 37 scuole diverse.
Mislim da sam pročitao da ste kao klinac išli u 37 različitih škola.
2.9043869972229s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?